A última virou meme

Não é de hoje que brasileiros gostam de trazer sucessos internacionais para a “Terra Tupiniquim”. E não tem nada de errado nisso, basta adequar a leta e a melodia.

Mas, quando algum desses itens sai errado, o resultado final não agrada o público.

Foi o que aconteceu com “Juntos” gravada por Paula Fernandes e Luan Santana. A música virou uma piada nacional.

Em entrevistas a veículos de comunicação e em suas redes sociais, a cantora explicou sobre a letra da música que lançou no último domingo, 19.

Paula disse que sua intenção foi fazer uma versão adaptada e não uma tradução original.

A letra é toda em português até chegar no refrão, momento em que surge uma palavra em inglês, da letra original,  formando “juntos e shallow now”.

Instagram da cantora

Com 3,6 milhões de seguidores, parece que as críticas não afetaram a cantora. Nos stories do seu Instagram, Paula Fernandes tem postado memes da música e tem dado risadas com os comentários.

juntos-e-shallow-now-paula-fernandes-e-luan-santana.jpg-2.jpg
Print do Instagram da cantora

Até em seu feed tem meme. Um deles é do Didi, sim o famoso dos Trapalhões. Ele gravou um vídeo, fingindo tocar a música todo desengonçado. A matéria que foi ao ar no Fantástico, num tom meio de deboche, também está no seu Insta, além das marcas que aproveitaram o momento para fazer marketing.

Entenda o caso

Shallow, em inglês, significa raso e now – agora, ou seja “juntos e raso agora”, ficou sem coerência. Acredito que Paula sabia da responsabilidade de gravar essa canção.

A música original, “Shalow”, interpretada por Lady Gaga e Bradley Cooper, fez parte da trilha sonora do filme “Nasce uma Estrela” e ganhou o Oscar de melhor música do ano.

No Spotify, tem mais de 630 milhões de streams, entrando na lista das músicas mais ouvidas da cantora na plataforma. No Spotify Global ficou no top 10 no dia 15 de fevereiro e no iTunes ficou várias vezes em #1 em mais de 14 países.

Veja outros exemplos de músicas internacionais que tiveram versão em português

1- Sandy e Junior gravaram “Imortal” da canadense Céline Dion – “Immortality”.

2- Cleiton e Camargo gravaram “Na hora de amar” da dupla sueca Roxette – “Spending My Time”.

3- João Paulo e Daniel gravaram “Estou apaixonado” da dupla latino americana Donato y Estéfano – “Estoy enamorado”.

4- Leandro e Leonardo gravaram “É por você que canto” da dupla estadunidense Simon & Garfunkel – “The sound of silence”.

5- Chitãozinho e Xororó gravaram “O homem quando ama” do canadense Bryan Adamas – Have You Ever Really Loved A Woman?

Essas músicas fizeram parte da minha infância, elas me lembram meu pai. Ele ficava tocando violão perto de mim quando criança. E você gostou dessas memórias?

Já sabia que essas canções eram músicas internacionais que tiveram versão em português e “juntos e shallow now”. O que achou? Me diz aí nos comentários.

Obrigada por acompanhar o blog.

Me siga nas redes sociais:

Facebook: Danielly Chaves
Youtube: Danielly Chaves
Instagram: @daniellychaves
Twitter: @danielly_chaves

Um beijo e até o próximo post.

Anúncios